Une histoire de traduction |
|
Posté le 05/09/2014 à 19:01:50
|
if(isset($_SESSION['pseudo'])) { ?>Citer } ?>
|
|
Si vous aviez deux choix pour remplacer "Vault" par quelque chose de français, entre "Coffre" et "Coffre-fort", que prendriez-vous et pourquoi ?
(Cette question est posée dans un but de statistique, pour la traduction d'un logiciel de chiffrement pour Android)
|
_________________
|
|
|
|
Inscrit le : inconnu
Messages : inconnu
Point(s) : 0
Distribution : ArchLinux Localisation :
|
Posté le 05/09/2014 à 19:30:00
|
if(isset($_SESSION['pseudo'])) { ?>Citer } ?>
|
|
Salut Magissia,
Bin je poserais tout d'abord la question : à quelle fonction cela va-t-il correspondre ?
Si il s'agit d'un simple rangement, "coffre" serait suffisant, mais te connaissant, il doit s'agir de quelque chose en rapport avec la sécurité, donc, je dirais que "coffre-fort" s'impose ! ;)
++
|
|
|
|
|
|
Posté le 05/09/2014 à 19:50:28
|
if(isset($_SESSION['pseudo'])) { ?>Citer } ?>
|
|
Nous parlons bien d'un conteneur chiffré, dans le but d'y stocker des fichier sensibles.
|
Dernière édition le 05/09/2014 à 19:50:38 _________________
|
|
|
|
Inscrit le : inconnu
Messages : inconnu
Point(s) : 0
Distribution : ArchLinux Localisation :
|
Posté le 05/09/2014 à 20:46:49
|
if(isset($_SESSION['pseudo'])) { ?>Citer } ?>
|
|
Donc, je crois que sans contestation possible, ce doit être "coffre-fort"... ;)
|
|
|
|
|
|
Posté le 10/09/2014 à 15:50:56
|
if(isset($_SESSION['pseudo'])) { ?>Citer } ?>
|
|
|
|
|
|
Posté le 11/09/2014 à 09:54:01
|
if(isset($_SESSION['pseudo'])) { ?>Citer } ?>
|
|
Bonjour,
Ou salle des coffres-forts
|
|
|
|
|
|
Posté le 12/09/2014 à 00:41:27
|
if(isset($_SESSION['pseudo'])) { ?>Citer } ?>
|
|
Coffre-fort a été gardé, merci pour vos avis .
Je laisse ouvert au cas où d'autres voudraient en discuter entre eux.
|
Dernière édition le 12/09/2014 à 00:41:52 _________________
|
|
|
|